Lien vers l'ENS

Accueil > Langues/Languages > Chinois > Descriptif des cours

Descriptif des cours


2023-2024


Débutant - Pratique de l’oral HSK1-2 - Xinyuan ZHANG


Ce cours est destiné à la maîtrise du niveau HSK1 et du début de HSK2. Chaque séance s’organise autour des expressions et des phrases utiles dans la vie quotidienne. Les étudiant.es devront appliquer ces expressions et phrases dans diverses situations concrètes. A la fin de chaque semestre, les étudiant.es doivent monter une petite "pièce de théâtre" avec un des thèmes distribués ou librement inventé.

 


Débutant — Pratique de l’écrit HSK1-2 - Maxime Ferbus


Ce cours est consacré à l’acquisition des fondements de l’écriture chinoise. Il est complémentaire du cours « Débutant — Pratique de l’oral ». Après une séance d’introduction à l’histoire de la langue et aux particularités linguistiques du chinois contemporain, nous aborderons chaque semaine une liste de caractères fondamentaux en insistant sur les méthodes d’analyse, de mémorisation et de dérivation des caractères, afin de préparer les étudiant.es à l’acquisition raisonnée du vocabulaire présenté dans le cours « Débutant — Pratique de l’oral » et dans ceux d’un niveau plus avancé. Nous donnerons également un aperçu de la culture chinoise traditionnelle à travers des textes simples, majoritairement composés de caractères appris au fil de l’année.

 


Débutant plus Cours général + Débutant plus Exercices et pratiques HSK 3 - Xinyuan ZHANG


Les cours « Débutant plus » correspondent au niveau A1-A2 du CECRL et au niveau 3 du HSK. Les deux cours sont complémentaires et solidaires. Il est impératif de les suivre tous les deux. Le programme permet aux étudiant.es de mener à bien des communications dans la vie courante et de se débrouiller dans le cadre de voyages touristiques. Des modules sur l’Histoire et la poésie chinoise seront intégrés dans le programme afin de mieux faire connaître le fond historique et littéraire de la langue chinoise d’aujourd’hui et de préparer les étudiant.es pour le niveau intermédiaire. 


Méthode principale : 


HSK标准教材》2-3 (Cours de chinois standard HSK 2-3), disponible sur amazon.fr. 


Documents et méthodes complémentaires : 


Bescherelle, le chinois pour tous 


Poésie chinoise, François CHENG, Broché.


 


Intermédiaire HSK 4  Xinyuan ZHANG


Ce cours de niveau intermédiaire (HSK4) a pour objectif d’aider les étudiant.es à comprendre et à maîtriser les principales constructions syntaxiques de la langue chinoise et à avoir une première connaissance de l’organisation textuelle et la rhétorique chinoise.
Le manuel HSK servira comme accompagnement du cours mais ne sera pas son contenu principal. Divers supports multi-média seront aussi présents au long de l’année : le cinéma chinois, la presse chinoise, l’art chinois classique, ainsi que les textes courts en chinois liés à la culture et l’histoire chinoises.
Les étudiant.es seront encouragé.es à faire des exposés individuels ou collectifs portant sur divers sujets tels que l’actualité de la société chinoise contemporaine, l’art chinois classique et contemporain ainsi que l’histoire et la pensée chinoises.
Des dictées régulières sur les nouveaux mots seront demandées au long de l’année.
L’enseignant donnera le cours principalement en français, en y ajoutant de temps en temps les expressions directement en chinois.


Méthode principale :


Matériaux divers fournis par l’enseignant

《HSK标准教材》4、5上 (Cours de chinois standard HSK 4, HSK 5a)


Documents et méthodes complémentaires :

Presse : 南华早报(South China Morning Post), BBC China, 南方周末(Nanfang Zhoumo), etc.
Chaîne : 一条Yit, 一席Yixi, etc.
Films : Adieu ma concubine, Le dernier empereur, etc.
 


 


Intermédiaire plus et avancé HSK 5-6  Xinyuan ZHANG


Le cours « Intermédiaire plus et avancé » correspond au niveau 5-6 du HSK. Les étudiant.es auront l’occasion d’enrichir leur vocabulaire, de consolider leur maîtrise de la grammaire à travers l’analyse des textes, et de s’entraîner à saisir les informations requises dans des conversations longues.
Le manuel HSK servira comme accompagnement du cours mais ne sera pas son contenu principal. Divers supports multi-média seront aussi présents au long de l’année : le cinéma chinois, la presse chinoise, l’art chinois classique et contemporain, ainsi que des textes courts en chinois liés à la culture et l’histoire chinoises.
Le programme annuel sera rythmé par les séances sur la compréhension écrite et les séances sur l’expression orale. Pour la compréhension écrite, le travail s’effectura sur des textes chinois de la presse ou des écrivain.e.s des XXe et XXIe siècles fournis à l’avance. L’enseignant expliquera ensuite en détail les textes distribués. Pour l’expression orale, les étudiant.es devront regarder des vidéos courtes indiquées par l’enseignant et préparer un exposé de 3 à 5 minutes avant le cours ; pendant le cours, tou.tes les étudiant.es participeront à une discussion collective guidée par l’enseignant.
L’enseignant donnera le cours directement en chinois, accompagné de quelques explications en français.


Méthode principale :


Matériaux divers fournis par l’enseignant


《HSK标准教材》- 5下;6 (Cours de chinois standard HSK 5b ; 6)

Documents et méthodes complémentaires :

Livre : L’histoire de la pensée chinoise, Anne Cheng.
Presse : 南华早报(South China Morning Post, BBC China, 南方周末(Nanfang Zhoumo), etc.
Chaîne : 一条Yit, 一席Yixi, etc.
Films : Adieu ma concubine, Le dernier empereur, etc.

 

 

Rédaction et linguistique contrastive français-chinois - Lin XIAO

Ce cours aura lieu tous les 15 jours pendant l’année 2022-2023. Les étudiants de langue maternelle asiatique et tout particulièrement chinoise se heurtent à des difficultés spécifiques dans leur apprentissage du français. Le cours a pour but essentiel de les élucider à partir d’un éclairage des acquis de la linguistique contrastive que son fondateur Whorf (1941) a promue pour remplir les lacunes de l’enseignement des langues étrangères. Cette approche contrastive traitera, en français et en chinois, de la classification des langues, de la définitude et des déterminants du groupe nominal, du système TAM (temps-aspect-mode), des causatifs et des passifs, des stratégies de la relativisation. Elle relève de la typologie linguistique, mais concerne aussi les domaines de de la didactique, de la traduction et de l’acquisition des langues. On identifiera les caractéristiques des formes syntaxiques, sémantiques et discursives fondamentales du français et du chinois, qui seront l’objet d’analyses comparatives. Le cours devrait aussi permettre d’améliorer l’expression écrite dans les deux langues.

Les modalités de validation sont les suivantes : outre l’assiduité obligatoire pour les cours, un contrôle continu sera exercé tout au long de l’année, et des notes seront attribuées pour valider les 6 ECTS.


 


| Plan du site | Suivre la vie du site